'Check-up' yerine 'tambakı'

'Check-up' yerine 'tambakı'

Tıp terimlerine Türkçe karşılık bulmak için çalışma yapan TDK uzmanları, "by-pass" yerine "köprülüme", "check-up" yerine "tambakı" kelimelerinin kullanılmasını önerdi.

2013.09.20 09:37 - Son Güncellenme: 2013.09.20 09:38 - Sağlık - HABER MERKEZİ
A
'Check-up' yerine 'tambakı'

Türk Dil Kurumu (TDK) tıp terimlerine Türkçe karşılıklar bulabilmek için çalışma başlattı.

Vatan gazetesinin haberine göre; TDK'nın oluşturduğu çalışma grubu bazı tıp terimlerine karşılık buldu.

TDK uzmanları, "by-pass" yerine "köprülüme", "check-up" yerine "tambakı", "dezenfeksiyon" yerine "bulaş savma", "efervesan" yerine "fışırdayan" kelimelerinin kullanılmasını istedi.

Uzmanlar, "dedektör" yerine "ararbulur" kelimesine önerdi.

Diğer Sağlık ve Beslenme Haberleri için tıklayın


2013.09.20 09:37 - Son Güncellenme: 2013.09.20 09:38 - HABER MERKEZİ
A